Bhagavad Gita: Chapter 1, Verse 47

सञ्जय उवाच |
एवमुक्त्वार्जुन: सङ्ख्ये रथोपस्थ उपाविशत् |
विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानस: || 47||

sañjaya uvācha
evam uktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśhat
visṛijya sa-śharaṁ chāpaṁ śhoka-saṁvigna-mānasaḥ

sañjayaḥ uvāchaSanjay said; evam uktvāspeaking thus; arjunaḥArjun; saṅkhyein the battlefield; ratha upastheon the chariot; upāviśhatsat; visṛijyacasting aside; sa-śharamalong with arrows; chāpamthe bow; śhokawith grief; saṁvignadistressed; mānasaḥmind

Translation

BG 1.47: Sanjay said: Speaking thus, Arjun cast aside his bow and arrows, and sank into the seat of his chariot, his mind in distress and overwhelmed with grief.

Commentary

Often while speaking, a person gets carried away by the sentiments, and so Arjun’s despondency, which he began expressing in verse 1.28, has now reached a climax. He has given up the struggle to engage in his dhārmic duty in desperate resignation, which is entirely opposite to the state of self-surrender to God in knowledge and devotion. It is appropriate to clarify at this point that Arjun was not a novice bereft of spiritual knowledge. He had been to the celestial abodes and had received instructions from his father Indra, the king of heaven. In fact, he was Nar in his past life and hence situated in transcendental knowledge (Nar-Narayan were twin descensions, where Nar was a perfected soul and Narayan was the Supreme Lord). The proof of this was the fact that before the battle of Mahabharat, Arjun chose Shree Krishna on his side, leaving the entire Yadu army for Duryodhan. He possessed the firm conviction that if the Lord was on his side he would never lose. However, Shree Krishna desired to speak the message of the Bhagavad Gita for the benefit of posterity, and so at the opportune moment he deliberately created confusion in Arjun’s mind.