Bhagavad Gita: Chapter 10, Verse 27

उच्चै:श्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् |
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम् || 27||

uchchaiḥśhravasam aśhvānāṁ viddhi mām amṛitodbhavam
airāvataṁ gajendrāṇāṁ narāṇāṁ cha narādhipam

uchchaiḥśhravasamUchchaihshrava; aśhvānāmamongst horses; viddhiknow; māmme; amṛita-udbhavambegotten from the churning of the ocean of nectar; airāvatamAiravata; gaja-indrāṇāmamongst all lordly elephants; narāṇāmamongst humans; chaand; nara-adhipamthe king

uchchaihshravasam ashvanam viddhi mam amritodbhavam
airavatam gajendranam naranam cha naradhipam

Translation

BG 10.27: Amongst horses know Me to be Ucchaihshrava, begotten from the churning of the ocean of nectar. I am Airavata amongst all lordly elephants, and the king amongst humans.

Commentary

Shree Krishna continues naming the most magnificent in each category to reveal his glories to Arjun. Ucchaihshrava is a celestial winged-horse that belongs to Indra, the king of the celestial abodes. It is white in color and is the fastest horse in the universe. It emerged during the pastime of the churning of the ocean by devas (celestial gods) and asuras (demons). Airavata is a white elephant that serves as the vehicle of Indra. It is also called ardha-mātang, or “the elephant of the clouds.”