अच्छेद्योऽयमदाह्योऽयमक्लेद्योऽशोष्य एव च |
नित्य: सर्वगत: स्थाणुरचलोऽयं सनातन: || 24||
achchhedyo ’yam adāhyo ’yam akledyo ’śhoṣhya eva cha
nityaḥ sarva-gataḥ sthāṇur achalo ’yaṁ sanātanaḥ
achchhedyo ’yam adahyo ’yam akledyo ’shoshya eva cha
nityah sarva-gatah sthanur achalo ’yam sanatanah
Translation
BG 2.24: The soul is unbreakable and incombustible; it can neither be dampened nor dried. It is everlasting, in all places, unalterable, immutable, and primordial.
Commentary
The point about immortality is again being driven home here. For the teacher to merely impart perfect knowledge is not enough; for that knowledge to be useful, it must sink deep into the heart of the student. Hence a skillful teacher often repeats a point previously made. In Sanskrit literature, this is called punarukti, or “repetition.” Shree Krishna has often used punarukti, as a tool in the Bhagavad Gita for stressing the important spiritual principles to ensure that they are grasped deeply by his student.