सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि |
ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शन: || 29||
sarva-bhūta-stham ātmānaṁ sarva-bhūtāni chātmani
īkṣhate yoga-yuktātmā sarvatra sama-darśhanaḥ
sarva-bhuta-stham atmanam sarva-bhutani chatmani
ikshate yoga-yuktatma sarvatra sama-darshanah
Translation
BG 6.29: The true yogis, uniting their consciousness with God, see with equal eye, all living beings in God and God in all living beings.
Commentary
During the festival of Diwali in India, shops sell sugar candy molded in various forms, as cars, airplanes, men, women, animals, balls, caps, etc. Children fight with their parents that they want a car, elephant, and so on. The parents smile at their innocuousness, thinking that they are all made from the same sugar ingredient, and are all equally sweet.
Similarly, the ingredient of everything that exists is God himself, in the form of his various energies.
eka deśhasthitasyāgnirjyotsnā vistāriṇī yathā
parasya brahmaṇaḥ śhaktistathedamakhilaṁ jagat (Nārad Pañcharātra)[v22]
“Just as the sun, while remaining in one place, spreads its light everywhere, similarly the Supreme Lord, by his various energies pervades and sustains everything that exists.” The perfected yogis, in the light of realized knowledge, see everything in its connection with God.