Bhagavad Gita: Chapter 7, Verse 11

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् |
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ || 11||

balaṁ balavatāṁ chāhaṁ kāma-rāga-vivarjitam
dharmāviruddho bhūteṣhu kāmo ’smi bharatarṣhabha

balamstrength; bala-vatāmof the strong; chaand; ahamI; kāmadesire; rāgapassion; vivarjitamdevoid of; dharma-aviruddhaḥnot conflicting with dharma; bhūteṣhuin all beings; kāmaḥsexual activity; asmi(I) am; bharata-ṛiṣhabhaArjun, the best of the Bharats

Translation

BG 7.11: O best of the Bharatas, in strong persons, I am their strength devoid of desire and passion. I am sexual activity not conflicting with virtue or scriptural injunctions.

Commentary

Passion is an active desire for things unattained. Attachment is a passive mental emotion that incites the thirst for more of a desired object, after already experiencing it. So when Shree Krishna states kāma-rāga-vivarjitam, meaning “devoid of passion and attachment,” he is explaining the nature of his strength. He is the serene sublime strength that empowers people to perform their duties without deviation or cessation.

Sexual activity, when devoid of regulative principles and carried out for sense enjoyment, is considered animalistic in nature. But as a part of household life, when it is not contrary to virtue, and is carried out for the purpose of procreation, then is considered aligned to the scriptural injunctions. Shree Krishna says he is such virtuous, controlled, and well-intended sexual activity, within the institution of marriage.