Bhagavad Gita: Chapter 7, Verse 28

येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम् |
ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रता: || 28||

yeṣhāṁ tvanta-gataṁ pāpaṁ janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā bhajante māṁ dṛiḍha-vratāḥ

yeṣhāmwhose; tubut; anta-gatamcompletely destroyed; pāpamsins; janānāmof persons; puṇyapious; karmaṇāmactivities; tethey; dvandvaof dualities; mohaillusion; nirmuktāḥfree from; bhajanteworship;mām; dṛiḍha-vratāḥwith determination

Translation

BG 7.28: But persons, whose sins have been destroyed by engaging in pious activities, become free from the illusion of dualities. Such persons worship me with determination.

Commentary

Shree Krishna stated in verse 2.69 that what the ignorant consider as night, the wise consider as day. Those whose aspiration for God-realization has been awakened welcome pain as an opportunity for self-abnegation and spiritual growth. They are also wary of pleasure that may cloud their soul. Thus, they neither pine for pleasure nor have aversion for pain. Such souls who have freed their mind from these dualities of desire and hatred are able to worship God with unshakeable determination.