अर्जुन उवाच |
पश्यामि देवांस्तव देव देहे
सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् |
ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ-
मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् || 15||
arjuna uvācha
paśhyāmi devāns tava deva dehe
sarvāns tathā bhūta-viśheṣha-saṅghān
brahmāṇam īśhaṁ kamalāsana-stham
ṛiṣhīnśh cha sarvān uragānśh cha divyān
arjuna uvacha
pashyami devans tava deva dehe
sarvans tatha bhuta-vishesha-sanghan
brahmanam isham kamalasana-stham
rishinsh cha sarvan uragansh cha divyan
Translation
BG 11.15: Arjun said: O Shree Krishna, I behold within Your body all the gods and hosts of different beings. I see Brahma seated on the lotus flower; I see Shiv, all the sages, and the celestial serpents.
Commentary
Arjun exclaimed that he was beholding multitudes of beings from all the three worlds, including the gods of the celestial abodes. The words kamalāsanasatham refer to Lord Brahma, who sits at the lotus whorl of the universe. Lord Shiv, sages like Vishwamitra, and serpents such as Vasuki were all visible within the cosmic form.