யயா து1 த4ர்மகா1மார்தா2ன்த்4ருத்1யா தா4ரயதே1ர்ஜுன |
ப்1ரஸங்கே3ன ப2லாகா1ங்க்ஷீ த்4ருதி1: ஸா பா1ர்த2 ராஜஸீ ||34||
யயா—--இதன் மூலம்; து--—ஆனால்; தர்ம-காம-அர்த்தான்----கடமை, இன்பங்கள் மற்றும் செல்வம்; த்ரித்யா—--உறுதியான சித்தத்தின் மூலம்; தாரயதே--—கடைப்பிடிக்கும்;; ப்ரஸங்கேன—--பற்றுதலின் காரணமாக; ஃபல—ஆகாங் க்ஷீ---வெகுமதிக்கான ஆசை; த்ரிதிஹி--—உறுதி; ஸா—--அது; பார்தா--—பிரிதாவின் மகன் அர்ஜுனன்; ராஜஸீ----உணர்வு முறையில்.
Translation
BG 18.34: அர்ஜுனன், பற்றுதல் மற்றும் வெகுமதிக்கான ஆசை ஆகியவற்றால் கடமை, இன்பங்கள், செல்வம் ஆகியவற்றைக் கடைப்பிடிக்கும் உறுதியான மன உறுதி உணர்வு முறையை அடிப்படையாக கொண்ட மன உறுதி.
Commentary
உறுதி என்பது யோகிகளிடம் மட்டும் காணப்படுவதில்லை. உலக எண்ணம் கொண்டவர்களும் தங்கள் முயற்சிகளில் உறுதியாக இருக்கிறார்கள் இருப்பினும், அவர்களின் உறுதிப்பாடு முயற்சியின் பலனில் மகிழ்ச்சியடைவதற்கான அவர்களின் விருப்பத்தால் தூண்டப்படுகிறது. அவர்கள் இன்பங்களை அனுபவிப்பதிலும், செல்வத்தைப் பெறுவதிலும், மற்ற பொருள் வெகுமதிகளைக் குவிப்பதிலும் கவனம் செலுத்துகிறார்கள். இவற்றைப் பெறுவதற்குப் பணம்தான் வழி என்பதால், அத்தகையவர்கள் தங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் பணத்தைப் பற்றிக் கொள்கிறார்கள். வெகுமதிகளை அனுபவிக்கும் ஆசையால் தூண்டப்பட்ட உறுதியானது பேரார்வத்தின் முறையில் உள்ளது என்று ஸ்ரீ கிருஷ்ணர் கூறுகிறார்.