Bhagavad Gita: Chapter 7, Verse 17

तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते |
प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रिय: || 17||

teṣhāṁ jñānī nitya-yukta eka-bhaktir viśhiṣhyate
priyo hi jñānino ’tyartham ahaṁ sa cha mama priyaḥ

teṣhāmamongst these; jñānīthose who are situated in knowledge; nitya-yuktaḥever steadfast; ekaexclusively; bhaktiḥdevotion; viśhiṣhyatehighest; priyaḥvery dear; hicertainly; jñāninaḥto the person in knowledge; atyarthamhighly; ahamI; saḥhe; chaand; mamato me; priyaḥdear


BG 7.17: Amongst these, I consider them to be the highest, who worship me with knowledge, and are steadfastly and exclusively devoted to me. I am very dear to them and they are dear to me.


Those who approach God in distress, for worldly possessions, or in curiosity, do not possess selfless devotion as yet. Slowly, by the process of devotion, their heart becomes pure and they develop knowledge of their eternal relationship with God. Then their devotion becomes exclusive, single-minded, and incessant toward God. Since they have gained the knowledge that the world is not theirs and not a source of happiness, they neither thirst for favorable circumstances nor lament over unfavorable circumstances. Thus, they become situated in selfless devotion. In a spirit of total self-surrender, they offer themselves as oblation in the fire of love for their Divine Beloved. Hence, Shree Krishna says that such devotees who are situated in knowledge are the dearest to him.