Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 42-43

యామిమాం పుష్పితాం వాచం ప్రవదంత్యవిపశ్చితః ।
వేదవాదరతాః పార్థ నాన్యదస్తీతి వాదినః ।। 42 ।।
కామాత్మానః స్వర్గపరా జన్మకర్మఫలప్రదామ్ ।
క్రియావిశేషబహులాం భోగైశ్వర్యగతిం ప్రతి ।। 43 ।।

యామ్-ఇమాం — ఇవన్నీ; పుష్పితాం — ఆకర్షణీయమైన; వాచం — మాటలు; ప్రవదంతి — అంటారు; అవిపశ్చితః — పరిమితమైన అవగాహన కలవారు; వేద-వాద-రతాః — వేదములోని ఫలశృతి మీద ఆసక్తి కలవారు; పార్థ — అర్జునా, ప్రిథ పుత్రుడా; న అన్యత్ అస్తి — వేరేది ఏదీ లేదు; ఇతి — ఈ విధంగా; వాదినః — వాదిస్తారు; కామ-ఆత్మానః — శారీరిక సుఖాల కోసం ఆశించి; స్వర్గ-పరాః — స్వర్గ లోకాలని పొంద గోరి; జన్మ-కర్మ-ఫల — ఉత్తమ జన్మ, మంచి ప్రతిఫలాలు; ప్రదాం — ఇచ్చే; క్రియా-విశేష — డాంబికమైన కర్మ కాండలు; బహులాం — చాలా; భోగ — భోగములు; ఐశ్వర్య — ఐశ్వర్యములు ; గతిం — పురోగతి; ప్రతి — వైపున.

Translation

BG 2.42-43: పరిమితమైన అవగాహన కలవారు, స్వర్గ లోక ప్రాప్తి కోసం, డాంభికమైన కర్మకాండలను సూచించే వేదాల్లో చెప్పబడిన సమ్మోహపరచే, మాటలకు ఆకర్షితులై, అందులో ఇంకా ఏమీ ఉన్నత స్థాయి ఉపదేశం లేదనుకుంటారు. తమకు ఇంద్రియ సుఖాలని ప్రాప్తింపచేసే వేదాల్లోని ఆ భాగాలని కీర్తిస్తూ, ఉన్నత జన్మ, ఐశ్వర్యం, ఇంద్రియ భోగాలు, స్వర్గలోక ప్రాప్తి మొదలగువంటి వాటి కోసం ఆడంబరమైన కర్మకాండలు చేస్తుంటారు.

Commentary

వేదాలు మూడు భాగాలుగా విభజించబడ్డాయి. అవి: కర్మకాండ, జ్ఞాన-కాండ, ఉపాసన-కాండ. భౌతిక ప్రతిఫలాల కోసం, స్వర్గాది ఉత్తమ లోక ప్రాప్తి కోసం ఆచరించే వైదిక కర్మలు, కర్మకాండ లో సూచించబడ్డాయి. ఇంద్రియ భోగాలు కోరుకునే వారు వేదాలలోని ఈ భాగాన్ని స్తుతిస్తారు.